Priča o JYSKovom nazivu – 42-godišnje putovanje
Ovaj mjesec DÄNISCHES BETTENLAGER u Njemačkoj mijenja naziv u JYSK, što znači da će sve JYSKove prodavnice imati isti naziv. Ali da li ste znali da se JYSK u početku nije zvao JYSK?
1979. godine Lars Larsen, osnivač JYSKa, nazvao je našu kompaniju JYSK SENGETØJSLAGER (u prevodu: „JYSK skladište posteljine”). Larsen je, kako je izjavio u svojoj autobiografiji, smatrao da je to savršen naziv za njegov koncept. „Skladište” je trebalo implicirati neku vrstu popusta, „posteljina” je bila glavni proizvod u to vrijeme, a „Jysk” je izraz za narod iz Jutlanda u Danskoj, narodnu skupinu za koju se nacionalno smatralo da joj se može vjerovati.
Ipak je neočekivano naišao na problem s raznim oglašivačkim agencijama koje su insistirale da naziv kompanije mora biti kratak – najviše 4 ili 5 slova. Tek kada je Larsen pronašao oglašivačku agenciju s čak dužim nazivom, koja je prihvatila JYSK SENGETØJSLAGER, trebala se otvoriti prva prodavnica u gradu Aarhus u Danskoj.
Nakon što je promijenio naziv kompanije u JYSK, Larsen je u svojoj autobiografiji priznao da je ironično što se na kraju pokazalo da su oglašivačke agencije bile u pravu u pogledu dužine naziva.
Kako prevesti naziv
Kako je JYSK SENGETØJSLAGER postao uspješan u Danskoj, Lars Larsen odlučio je proširiti poslovanje na druge države, a prva je bila Njemačka; ipak je još jednom imao problem s nazivom.
„Znali smo da Nijemcima nije poznata riječ „Jysk”, ali smo također znali da Dansku povezuju s visokim kvalitetom”, kaže Carl Erik Stubkier, koji u JYSKu od početka radi u odjelu za marketing.
Zbog toga su 1984. godine, kada se trebala otvoriti prva prodavnica u Njemačkoj, Lars Larsen i njegov tim odlučili promijeniti „JYSK” u „Dansko”, pa su prodavnicu nazvali DÄNISCHES BETTENLAGER.
Isti naziv u cijelom svijetu
Prilikom otvaranja prve prodavnice u Švedskoj 1991. odlučili su zadržati riječ „JYSK”, dok je ostatak naziva preveden, pa je naziv bio JYSK BÄDDLAGER i taj je način imenovanja za svaku državu u budućnosti zadržan.
„Ponovo smo razmišljali o nazivu kada smo širili poslovanje na Poljsku 2000. godine. Shvatili smo da ne možemo i dalje davati drugačiji naziv za svaku državu”, kaže Carl Erik Stubkier.
„Prodavnice su u većini država u nazivu sadržavale riječ JYSK. Zato je bilo razumno sve ih obuhvatiti pod jednim nazivom: JYSK”, kaže on u nastavku.
Sve prodavnice će konačno imati isti naziv od 27. septembra, kada će se zadnje prodavnice u Njemačkoj preimenovati u JYSK.